In(En) 6 volumes

By(par) Muhammad Jamal El Kadiri

20241213

Let's give the new regime in Syria the benefit of the doubt! / Laissons le bénéfice du doute au nouveau régime en Syrie.! / دعونا نعطي للنظام الجديد في سوريا فائدة الشك!

 



Good day,

Western countries often tend to forget that their modern democracies were built on the ruins and atrocities of the 1789 Revolution: guillotine for opponents!

Let's give the benefit of the doubt to the new regime in Syria, which immediately showed its cards upon entering Damascus:

- Freedom of worship for all religious tendencies, which abound in the country.

- Freedom of dress for women.

- Parliamentary elections from March 2025.

The major concern of the new power in place is reconciliation between people and the reconstruction of a country in ruins. The best omens are the fact that it entered Damascus without bloodshed. I reproduce above the interview that its leader gave to CNN. I believe that it has sufficiently outlined the contours of its short-term political approach for Syria. Once again, let's give it the benefit of the doubt!

NB: The interview is given in Arabic. Please activate your browser's subtitle settings to access many translations.

-----------

Bonjour, 

Les pays occidentaux ont souvent tendance à oublier que leurs démocraties modernes se sont construites sur les ruines et les exactions de la Révolution de 1789 : guillotine pour les opposants !

Laissons le bénéfice du doute au nouveau régime en Syrie, qui livre d'emblée ses cartes dès son entrée à Damas :

   - Liberté du culte pour toutes les tendances religieuses, qui foisonnent dans le pays.

   - Liberté vestimentaire de la femme.

   - Elections parlementaires dès Mars 2025.

La préoccupation majeure du nouveau pouvoir en place est la réconciliation entre les gens et la reconstruction d'un pays en ruine. Las meilleures augures sont le fait qu'il soit entré à Damas sans effusion de sang. Je reproduis ci-dessus l'interview que son chef a accordé à CNN. Je crois qu'il a suffisamment tracé les contours de sa démarche politique à court terme pour la Syrie. Encore une fois, laissons-lui le bénéfice du doute !

NB: L'interview est accordé en arabe. Actionnez s'il vous plait les paramètres des sous-titres de votre navigateur pour accéder à nombre de traductions. 

-----------

،يوم جيد

غالبًا ما تميل الدول الغربية إلى نسيان أن ديمقراطياتها الحديثة بُنيت على أنقاض وفظائع ثورة 1789: 

-مقصلة للمعارضين!

دعونا نمنح النظام الجديد في سوريا فرصة الشك، والذي كشف فور دخوله دمشق عن أوراقه:

- حرية العبادة لجميع المذاهب الدينية، والتي تكثر في البلاد.

- حرية اللباس للنساء.

- الانتخابات البرلمانية اعتبارًا من مارس 2025.

الشغل الشاغل للسلطة الجديدة القائمة هو المصالحة بين الناس وإعادة بناء بلد مدمر. وأفضل فأل خير هو أنها دخلت دمشق دون إراقة دماء. أكرر أعلاه المقابلة التي أجراها زعيمها مع شبكة سي إن إن. أعتقد أنها حددت بشكل كافٍ الخطوط العريضة لنهجها السياسي القصير الأجل تجاه سوريا. مرة أخرى، دعونا نمنحها فرصة الشك!

ملاحظة: المقابلة باللغة العربية. يرجى تفعيل إعدادات الترجمة في متصفحك للوصول إلى العديد من الترجمات.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Please comment on your reading / Merci de commenter éventuellement votre lecture