In(En) 6 volumes

By(par) Muhammad Jamal El Kadiri

20260516

Media word-of-mouth / Le bouche-à-l'oreille médiatique / التسويق الشفهي عبر وسائل الإعلام

 

When "media word-of-mouth" is the best advertising for a low-profile author like me? Indeed, for the past few days, a significant influx of visitors has been flocking to my blog... Yet, I have nothing to generate this strange enthusiasm... My posts have certainly "caught" the eye of inspired readers... Be that as it may... I'm not going to be picky...

----------

Ou lorsque "le bouche-à-l'oreille" médiatique est la meilleure publicité pour un auteur effacé comme moi ? En effet, depuis quelques jours, un flot important de visiteurs s'invite à mon blog... Pourtant, je n'ai rien fait pour susciter cet engouement étrange... Mes posts ont certainement "tapé" dans l'oeil de lecteurs inspirés... Qu'à cela ne tienne... Je ne vais faire la fine bouche...

----------

أم أن أفضل دعاية لكاتب مغمور مثلي هي تلك التي تنشر   عبر "التسويق الشفهي في وسائل الإعلام"؟ في الواقع، شهدت مدونتي خلال الأيام القليلة الماضية تدفقًا كبيرًا من الزوار... ومع ذلك، لا أملك ما يثير هذا الحماس الغريب... لا شك أن مقالاتي قد لفتت أنظار القراء المتحمسين... على أي حال... لن أكون انتقائيًا...

20260514

Information regarding the readership of my books / Information en matière d'audience de mes livres / معلومات تتعلق بقراء كتبي

The author informs his valued readers that he never uses audience measurement techniques or advertising to boost the readership of his blog or published books. They are accessible to everyone, through introductory pages on the publishing platform I use, without any special conditions. For the sake of transparency, this blog and my email address are open to any internet user with a Google account. I reply to posts and publish them in full, even those with negative connotations, unless they are spam.

If my books are good, they don't need advertising. Otherwise, they'll just sit on a shelf in my library... Thank you.

----------

L'auteur informe ses aimables lecteurs qu'il n'utilise jamais de technique d’audimétrie ou publicité pour booster l'audience de son blog ou de ses livres publiés. A la lecture, ils sont accessibles à tous, à partir de pages de vulgarisation sur la plateforme d'édition que j'utilise, sans conditions particulières. A la transmission de messages, par souci de traçabilité, ce blog et ma boite e-mail sont ouverts à tout internaute qui dispose d'un compte Google. Je réponds aux posts et les publie intégralement, même à connotation négative, sauf si ce sont des spams.

Certaines plateformes font de la publicité pour mes livres afin de booster leurs propres ventes. Ce n'est pas moi qui ai incité à leur sponsorisation.

Si mes livres ont du talent, ils n'ont point besoin de réclame. Sinon, ils resteront à une étagère de ma bibliothèque...
Merci.

----------

يُعلم الكاتب قراءه الكرام بأنه لا يستخدم أبدًا أساليب قياس الجمهور أو الإعلانات لزيادة عدد قراء مدونته أو كتبه المنشورة. فهي متاحة للجميع عبر صفحات تعريفية على منصة النشر التي أستخدمها، دون أي شروط خاصة. وحرصًا على الشفافية، فإن هذه المدونة وعنوان بريدي الإلكتروني متاحان لأي مستخدم إنترنت لديه حساب قوقل. أرد على المشاركات وأنشرها كاملةً، حتى تلك التي تحمل دلالات سلبية، ما لم تكن رسائل غير مرغوب فيها.

بعض المنصات تُعلن عن كتبي لزيادة مبيعاتها. لم أشجعها على رعايتي.

إذا كانت كتبي جيدة، فلا تحتاج إلى إعلانات. وإلا، فستبقى حبيسة رفوف مكتبتي... شكرًا لكم.


20260416

Hmm... My feelings after the Pope's visit to my country /Heum... Mes sentiments après la visite du Pape dans mon pays / همم... مشاعري بعد زيارة البابا لبلدي

I had not wanted to comment on the Pope's visit to my country, preferring to wait until after his departure, so as not to interfere in any of his apostolic endeavors, but above all to analyze his numerous public pronouncements, both in my country and upon his arrival in other African nations. And how surprised I was to find that he vehemently criticized the public authorities of the sub-Saharan African countries he visited, urging them to "examine their consciences" regarding the following social ills, whereas he had not demanded this during his interventions in my country:

- Corruption of the elites,

- Excessive pursuit of ill-gotten material goods,

- Indifference to social ills,

- Inability to confront violence and armed conflict,

- Excessive cronyism,

- Inability to address the root causes of poverty.


Final words:

In our country, the Pope has not apologized for:

- The massacre of the Donatists, at a time when  Augustine said that one must obey the Roman emperors, even if they were torturers.

- The massacre of Muslims inside the Ketchaoua Mosque in 1832, during the colonization of our country.

Finally, I would say to him: Your Lordship, it is true that the ways of the Lord are inscrutable...

---------

Je n'avais pas voulu commenter la visite du Pape dans mon pays, préférant attendre son départ, afin de n'interférer dans aucune de ses postures apostoliques, mais surtout afin de décrypter ses multiples interventions publiques, à la fois chez nous mais également lors de son arrivée dans d'autres pays africains. Et quelle fut ma surprise de constater qu'il a fustigé violement les autorités publiques des pays d'Afrique Noire visités, afin qu'elles fassent "un examen de conscience" de leurs attitudes au sujet de maux sociaux suivants, alors qu'il ne l'avait pas exigé séance tenante lors de ses interventions chez nous :

- Corruption des élites,

- Recherche outrancière de biens matériels mal acquis,

- Indifférence face aux maux sociaux,

- Incapacité à faire face à la violence, aux conflits armés

- Cooptation exacerbée,

- Incapacité à juguler les causes de la pauvreté.

Mot de la fin :

Chez nous, Le Pape n'a pas fait amende honorable pour :

 - Le massacre des Donatistes, au temps où Augustin disait qu'il fallait obéir aux empereurs romains, fussent-ils des tortionnaires.

 - Le massacre des musulmans à l'intérieur de la Mosquée de Ketchaoua; en 1832, lors de la colonisation de notre pays.

Je lui dirais enfin : Votre seigneurie, il est vrai que les voies du Seigneurs sont impénétrables...

----------

لم أكن أرغب في التعليق على زيارة البابا لبلدي، مفضلاً الانتظار حتى مغادرته، كي لا أتدخل في أي من مساعيه الرسولية، ولكن قبل كل شيء، لأحلل تصريحاته العلنية العديدة، سواء في بلدي أو عند وصوله إلى دول أفريقية أخرى. وكم دهشتُ حين وجدته ينتقد بشدة السلطات العامة في دول أفريقيا جنوب الصحراء التي زارها، حثًّا إياها على "مراجعة ضمائرها" بشأن العلل الاجتماعية التالية، بينما لم يطالب بذلك خلال زياراته لبلدي:

- فساد النخب،

- ​​السعي المفرط وراء الثروات غير المشروعة،

- اللامبالاة تجاه العلل الاجتماعية،

- العجز عن مواجهة العنف والنزاعات المسلحة،

- المحسوبية المفرطة،

- العجز عن معالجة الأسباب الجذرية للفقر.

كلمة أخيرة:

في بلادنا، لم يعتذر البابا عن:

- مذبحة الدوناتيين، في وقتٍ قال فيه القديس أوغسطينوس إنه يجب طاعة الأباطرة الرومان، حتى وإن كانوا جلادين.

- مذبحة المسلمين داخل مسجد كتشاوا عام 1832، خلال فترة استعمار بلادنا.

وأخيرًا، أقول له: يا صاحب السمو، صحيحٌ أن طرق الرب منيعة...

20260413

A very strange dream... / Un rêve bien étrange... / حلم غريب جداً

The Pope's visit to Hippo reminds me of a very strange dream I had while doing my military service in the 1970s, specifically in 1976... I wrote it down in my diary before deciding to include it in the novel "Tin-n-Ouahr," often recalling its images as if it were yesterday. Here is its content:

Diary/July 12, 19...: - Last night, in the guest room of [1]Djerad , I had an extraordinary dream! The return of [2]Aïssa, Mariam's son, to the world of men! The news came from the port and spread through the city center like wildfire. Suddenly, I thought I saw two liquid flows of the crowd, like a rising tide and an ebbing one. The tide of the wicked was fleeing towards... the inner, and that of the righteous who were going to meet the Messiah. At one point, the two human currents met. The stream of believers overwhelmed and, as if magically, neutralized that of the atheists, whom the sea foam seemed to wash away all their sins. And soon, only one compact, orderly, and wise flow remained, going to meet the Liberator...

During this dream, very short but strikingly real, a magnificent joy flooded over me! I got up, my eyelids wet. I went to the bathroom to wash. Then, I oriented a small rug that was in my room toward the east and began a prayer, which lasted until dawn, and which I only stopped when Djerad's alarm rang, signaling our departure for the beach. I appreciated this divine reward, which is a rare providential sign, after these long years of unequal struggle against Injustice, arbitrariness, and tyranny...

- I left, lighthearted, in my host's Ami 8, heading for the beaches of Tboul. Djerad is twice my age, but he's modern and very young at heart. He never asks awkward questions and is attentive to all my wishes...

Certainly, these coastal towns where life is good (Mezghena excluded) produce morals that seem very lax to us inland folk, who grew up in a rather harsh climate. Everything is relative in life... If I had stayed in Geneva, it's not because I saw a girl and a boy walking hand in hand that I would necessarily have thought anything of the worst and cried scandal... Two people can be filled with very pure feelings for each other... At least, they wouldn't be hypocrites and vicious people who do everything in secret... Obviously, I'm not However, I am a fervent exhibitionist, which my religion condemns. For me, today, Tboul is the end of the world... I feel free there, even if only for a few hours... I needed to feel the salty taste of seawater on my lips and the smell of iodine in my nostrils...

- We took a dip at the town beach before continuing on to Messida. The locals are very welcoming and friendly. Their region boasts a relatively pristine wetland ecosystem. The small cove we chose has a very clean, white sand beach. An impenetrable forest descends to the cliff.

- Two centuries ago, a wealthy magnate supposedly built a small port and dug a canal, which still exists, to transport gold from the mountain upstream. He apparently didn't find much, but he had undertaken a project... He had dared to brave a The landscape was like virgin forest at the time, teeming with malaria-carrying mosquitoes... He took a risk... A breed that unfortunately doesn't yet exist in our country, which has been independent for over a decade now. The government prefers to live off its oil revenues. It's easy... As for granting concessions to enterprising people for prospecting for precious metals or hydrocarbons, like in the United States of America, forget it! The shadowy multinational corporation has already locked down the system... The subsoil belongs to the State! And the State works for the octopus!

- The morning is warm and bright, ideal for a proper swim... The beach is sparsely populated, despite the season, because of its remoteness. Only a few European couples have set up their parasols, along with some local women who seem to be longing for the absence of men, many of whom are active soldiers filling the barracks. Despite the beauty of the landscape, this region, paradoxically, suffers greatly from unemployment...

- For a first contact with the At sea, I decide not to go far, but the temptation is too strong... I think I see the women watching me with admiration, swimming out to sea with a powerful crawl, while I am seemingly only focused on the movements of my body in this liquid space that washes and heals poorly healed wounds, whether external or external.or internal... Then, it's the fall onto the golden, burning sand... And the memory of yesterday's hopeful dream, which makes me smile, while my eyes are hidden by an arm, and droplets of water drip from my hair, wetting and rolling tiny grains of sand along a groove...

- Djerad unpacked a hearty cold meal... We ate like kings, swam again in the early afternoon, before thinking about heading back. Much to my regret...

- On the return journey, a light rain accompanied us for the last part of the trip, giving the earth a fresh, clay-like scent. But the storm turned into a flood as soon as we arrived in Sidi Amar!

- Djerad dropped me off at the station in a downpour, for the 6:45 pm departure. The train is three hours late in Djendel because the squall brought down a tree trunk across the tracks.

- I slept in my empty first-class compartment without getting up once...

- I walked up to Stah, after the rain had stopped, only the dull sound of raindrops falling from the trees onto dead leaves.

- I arrived near the barracks at the muezzin's call to dawn prayer. To the left, the 102nd Battalion is a shapeless, menacing mass in the darkness. The fact that I endured thirteen days of internment there doesn't move me. Rather, I'm upset by the fate of the reserve officers who work there!

- Exhausted, I threw myself onto my bed. Farouk wasn't asleep yet when I entered the room. He was preparing his breakfast, which he would eat before a daytime sleep that wouldn't end until dusk...

"An old coffee?" he asked me.

“Thank you, I wouldn’t say no,” I replied, thinking of the grueling new week of work ahead.


P.S. I mustn’t forget to call Mom during the day.

(In "Tin-n-Ouahr" novel saga, Volume Two "Kingdom without effigy", Chapter Sixteen, page 429)

________________________

[1] Namesake, no need to associate any resemblance whatsoever... Director at the time of a public tomato cannery and a friend of my father

[2] Jesus, son of Mary. 

Morality of the story

What symbolism does the dream I had fifty years ago speak to us? I believe that truth always prevails in the end and that peace of heart will ultimately triumph over the warmongers…

On the occasion of the Sovereign Pontiff's visit to our country, we say to him [3]Marhaba. Assalamu Alaikum in Hippo, the priestly city of Augustine, whose book "The City of God" I read when I was very young, having found it at a booksellers in Algiers. This fraternal greeting is worth more than a thousand pompous and useless praises, for  simply addressed as to a brother in humanity, he keeps his religion and we are keeping ours until the Hour arrives. And let us pray to God that no unfortunate incident befalls him there, casting shame upon our nation forever.

Note: I will begin discussing the Pope's statements in another post, with some hindsight and a clear head...

_________________

Namesake, no need to associate any resemblance whatsoever... Director at the time of a public tomato cannery and a friend of my father

[3] Welcome. Peace be upon you.

NOTE: Well done to the authorities for the masterful welcome extended to the illustrious visitor in our country and for the perfect organization of all the ceremonies!

----------

La visite du Pape à Hippone me rappelle un rêve bien étrange, que j'avais fait lorsque j'effectuais mon service militaire, dans les années 70, précisément en 1976... Je l'avais transcrit dans mon journal intime, avant d'opter pour l'adjoindre à la saga romanesque "Tin-n-Ouahr, me souvenant souvent de ses images, comme si c'était hier, et dont voici la teneur :

Journal/12 Juillet 19.. :   - J'ai fait, cette nuit, dans la chambre d'amis de [1]Djerad, un rêve extraordinaire ! Le retour d'[2]Aïssa, fils de Mariam parmi les hommes ! La nouvelle est venue du port et s'est propagée au centre-ville comme une traînée de poudre. Subitement, j'ai cru voir deux flux liquides de la foule, comme une marée montante, et une autre descendante. Celle des méchants qui fuyait vers l'intérieur, et celle des bons qui allait à la rencontre du Messie. A un moment, les deux flux humains se sont rencontrés. Celui des croyants a submergé et comme magiquement neutralisé celui des athées, que l'écume de mer semblait laver de tous leurs péchés. Et bientôt, il ne subsistait plus qu'un seul flot compact, ordonné et sage, allant à la rencontre du Libérateur...

Pendant ce rêve, d'une très courte durée, mais d'une saisissante réalité, une joie magnifique m'a inondé ! Je me suis levé, les paupières mouillées. Je suis allé à la salle de bain pour des ablutions. Ensuite, j'ai orienté un petit tapis qui se trouvait dans ma chambre en direction du Levant et j'ai commencé une prière, qui a duré jusqu'à l'aube, et que je n'ai arrêtée que lorsque le réveil de Djerad a sonné, pour notre départ à la plage. J'ai apprécié cette récompense divine, qui est un signe providentiel rare, après ces longues années de lutte inégale contre l'injustice, l'arbitraire et la tyrannie...

- Je suis parti, le cœur léger, dans l'Ami 8 de mon hôte, vers les plages de Tboul. Djerad a deux fois mon âge, mais il est moderne et très jeune de caractère. Il ne pose jamais de question embarrassante et il est attentif à tous mes vœux...

Assurément, ces villes de la côte où il fait bon vivre, (Mezghena exclue), produisent des mœurs qui nous paraissent très relâchées, à nous autres gens de l'intérieur, qui avons grandi sous un climat assez rude. Tout est relatif dans la vie... Si j'étais resté à Genève, ce n'est pas parce j'aurais vu une fille et un garçon se promenant la main dans la main que j'aurai forcément pensé à mal et crié au scandale... Deux êtres peuvent être animés de sentiments très purs l'un pour l'autre... Du moins, ils ne seraient pas des hypocrites et des vicieux, qui font tout en cachette... Evidemment, je ne suis pas pour autant un adepte forcené de l'exhibitionnisme, que ma religion réprouve. Pour moi, aujourd'hui, Tboul est le bout du monde... Je m'y sens libre, même si c'est seulement pour quelques heures... J'avais besoin de sentir le goût salé de l'eau de mer sur mes lèvres, et l'odeur de l'iode marine dans mes narines...

- Nous avons fait trempette à la plage de la ville, avant de pousser jusqu'à la Messida. Les gens de la région sont très accueillants et conviviaux. Leur contrée bénéficie d'un écosystème humide relativement vierge. La petite crique que nous avons choisie dispose d’une plage d'un sable blanc, très propre. Une forêt impénétrable descend jusqu'à la falaise.

- Il y a deux siècles, un riche magnat aurait érigé un petit port et creusé un canal, qui existe encore, pour acheminer l'or de la montagne en amont. Il n'aurait pas trouvé grand-chose, mais il avait entrepris un projet... Il avait osé braver un relief de forêt vierge à l'époque, avec les moustiques paludiques... Il a risqué... Race qui n'existe malheureusement pas encore dans notre pays, indépendant depuis plus d'une dizaine d'années tout de même. Le pouvoir préfère vivre de ses rentes pétrolières. C'est facile... Quant à donner des concessions aux gens entreprenants pour la prospection de métaux précieux, ou d'hydrocarbures, comme aux États-Unis d'Amérique, inutile d'y penser ! La multinationale occulte a déjà verrouillé le système... Le sous-sol appartient à l'État ! Et l'Etat travaille pour la pieuvre !

- La matinée est chaude et lumineuse, idéale pour une vraie baignade... La plage est peu fréquentée, malgré la saison, à cause de son éloignement. Seulement quelques couples d'européens ont planté leurs parasols et une faune féminine autochtone, qui semble languir l'absence des hommes, dont beaucoup sont des actifs qui remplissent les casernes. Malgré la beauté du paysage, c'est une région qui, paradoxalement, souffre énormément du chômage...

- Pour un premier contact avec la mer, je décide de ne pas m'éloigner, mais la tentation est trop forte... Je crois voir les femmes me regarder avec admiration nager vers le large d'un crawl puissant, alors que je ne suis apparemment toute attention que pour les mouvements de mon corps dans cet espace liquide qui lave et guérit les plaies mal cicatrisées, qu'elles soient externes ou internes... Ensuite, c'est la chute sur le sable doré et brûlant... Et le souvenir du rêve d'espoir de la veille, qui me fait sourire, tandis que mes yeux sont cachés par un bras, et que de mes cheveux dégoulinent des gouttelettes d'eau qui mouillent et font rouler de minuscules grains sur une rainure de sable...

- Djerad a déballé un copieux repas froid... Nous avons mangé comme des rois, avons encore nagé au début de l'après-midi, avant de songer à rentrer. A mon grand regret...

- Au retour, une petite pluie nous a accompagnés durant la dernière partie du trajet, donnant à la terre une fraîcheur à l'odeur argile. Mais l'orage a dégénéré en inondation dès l'arrivée à Sidi Amar !

- Djerad me dépose à la gare sous un déluge, pour le départ de 18h45. Le train a un retard de trois heures à Djendel, parce que la bourrasque a fait tomber un tronc d'arbre en travers de la voie.

- J'ai dormi dans mon compartiment vide de 1ère classe sans me lever une seule fois...

- Je suis monté à pieds vers Stah, alors que la pluie a cessé, ne gardant que le bruit mat de gouttes d'eau tombant des arbres sur des feuilles mortes.

- Je suis arrivé près de la caserne à l'appel du muezzin pour la prière de l'aube. A gauche, le 102ème Bataillon est une masse informe et menaçante dans le noir. Le fait d'y avoir enduré un internement de treize jours ne m'émeut pas. Plutôt contrarié par le sort des officiers de réserve qui y travaillent !

- C'est harassé de fatigue que je me jette sur mon lit. Farouk ne dormait pas encore lorsque je suis entré dans la chambre. Il préparait son petit-déjeuner, qu'il prendra avant un sommeil diurne qui ne cessera qu'au crépuscule...

«Un café vieux, me dit-il ?

– Merci, ce n'est pas de refus, ai-je répondu, en songeant à la nouvelle semaine harassante de travail qui m'attend.»

PS/Je ne dois pas oublier d'appeler maman dans la journée. -

(In saga romanesque "Tin-n-Ouahr", Tome Deux "Royauté sans effigie", Chapitre Seize, page 429)

[1]Homonyme, inutile d'y associer une resemblance quelconque... Directeur à l'époque d'une Conserverie publique de tomates et ami de mon père

[2] Jésus, fils de Marie.

 Moralité de l'histoire

A quelle symbolique le rêve que j'avais fait il y a cinquante ans nous parle-t-il ? Je crois que la vérité finit toujours par prendre le dessus et que la paix des cœurs triomphera à terme des velléités des va-t-en-guerre...

A l'occasion de la visite du Souverain Pontifce dans notre pays, nous lui disons [3]Marhaba. Assalamou Alaïkoum à Hippone, la ville sacerdotale d'Augustin, dont, très jeune, j'avais lu son livre "La cité de Dieu", déniché chez un bouquiniste. Ce salut fraternel vaut mieux que mille pompeuses louanges inutiles, adressé simplement comme à un frère en humanité, lui gardant sa religion et moi la mienne, jusqu'à la survenance de l'Heure. Et prions Dieu qu'aucune incident fâcheux ne lui arrive là-bas, jetant l'opprobre sur notre nation à tout jamais.

NB: Je commenterais les déclarations du Pape dans un autre post, avec du recul, à tête reposée...

_________________

[3] Bienvenue. Que la paix soit sur vous.


NOTA : Bravo aux autorités pour l'accueil magistral de l'illustre  visiteur dans notre pays et pour la parfaite organisation de toutes les cérémonies!

----------

زيارة البابا إلى هيبون تذكرني بحلم غريب جداً راودني أثناء تأدية خدمتي العسكرية في السبعينيات، وتحديداً في عام 1976... دوّنته في مذكراتي قبل أن أقرر إدراجه في روايتي "تين-ن-أوهر"، وكثيرًا ما أستحضر صوره كما لو كانت بالأمس. إليكم مضمونه:


مذكرات/12 يوليو 19...: - الليلة الماضية، في غرفة الضيوف في فندق دجراد (الذي يحمل نفس الاسم، فلا داعي للربط بينهما...)، حلمتُ حلمًا عجيبًا! عودة عيسى، ابن مريم، إلى عالم البشر! وصل الخبر من الميناء وانتشر في وسط المدينة كالنار في الهشيم. فجأة، ظننتُ أنني رأيتُ تيارين سائلين من الحشد، كمدّ وجزر. كان تيار الأشرار يندفع نحو... الداخل، وتيار الصالحين الذين كانوا سيقابلون المسيح. وفي لحظة ما، التقى التياران. تدفق المؤمنون غفيرًا، وكأنهم سحر، سحقوا الملحدين، الذين بدا أن زبد البحر يغسل ذنوبهم. وسرعان ما لم يبقَ سوى سيل واحد منظم وحكيم، متجهًا للقاء المحرر...

خلال هذا الحلم، القصير جدًا ولكنه واقعي بشكل لافت، غمرتني فرحة عظيمة! نهضتُ وعيناي مبللتان. ذهبتُ إلى الحمام لأغتسل. ثم وجهتُ سجادة صغيرة كانت في غرفتي نحو الشرق وبدأتُ بالصلاة، التي استمرت حتى الفجر، ولم أتوقف إلا عندما رنّ منبه جراد، معلنًا انطلاقنا إلى الشاطئ. لقد شعرتُ بالامتنان لهذه المكافأة الإلهية، وهي علامة نادرة من علامات العناية الإلهية، بعد سنوات طويلة من الكفاح غير المتكافئ ضد الظلم والاستبداد والطغيان...

- غادرتُ، بقلبٍ خفيف، في سيارة مضيفي من طراز عامي 8، متجهًا إلى شواطئ تبول. جراد يكبرني بضعف عمري، لكنه عصري وشاب في روحه. لم يطرح عليّ أسئلة محرجة قط، وكان يُلبي جميع رغباتي...

بالتأكيد، تُنتج هذه المدن الساحلية، حيث الحياة رغيدة (باستثناء مزغينا)، قيماً أخلاقية تبدو متساهلة للغاية بالنسبة لنا نحن سكان المناطق الداخلية، الذين نشأنا في مناخ قاسٍ. كل شيء نسبي في الحياة... لو بقيتُ في جنيف، لما كنتُ لأظنّ الأسوأ وأُثير ضجةً لمجرد رؤيتي فتاةً وفتى يسيران يداً بيد... قد يمتلئ قلب شخصين بمشاعر نقية تجاه بعضهما... على الأقل، لن يكونا منافقين أو لئيمين يُخفيان كل شيء... بالطبع، لستُ كذلك. مع ذلك، فأنا شخصٌ يُحبّ الظهور، وهو ما يُحرّمه ديني. بالنسبة لي، اليوم، تُعدّ تبُل ملاذي... أشعر بالحرية هناك، ولو لبضع ساعات فقط... كنتُ بحاجة إلى الشعور بمذاق مياه البحر المالح على شفتيّ ورائحة اليود في أنفي...

- سبحنا في شاطئ المدينة قبل أن نُكمل طريقنا إلى مسيدة. السكان المحليون ودودون للغاية ومُرحّبون. تتميز منطقتهم بنظام بيئي للأراضي الرطبة نقي نسبيًا. يتميز الخليج الصغير الذي اخترناه بشاطئ رملي أبيض ناصع. وتمتد غابة كثيفة لا يمكن اختراقها حتى الجرف.

- قبل قرنين من الزمان، يُقال إن أحد الأثرياء بنى ميناءً صغيرًا وحفر قناة، لا تزال موجودة حتى اليوم، لنقل الذهب من الجبل إلى أعلى النهر. يبدو أنه لم يعثر على الكثير، لكنه شرع في مشروع... لقد تجرأ على خوض غمار تجربةٍ جريئة. كانت المنطقة آنذاك أشبه بغابة بكر، تعج بالبعوض الناقل للملاريا... لقد خاطر... نوعٌ من البعوض، للأسف، غير موجود في بلدنا، الذي نال استقلاله منذ أكثر من عقد. تفضل الحكومة الاعتماد على عائدات النفط. الأمر سهل... أما منح امتيازات لأصحاب المشاريع الطموحين للتنقيب عن المعادن الثمينة أو الهيدروكربونات، كما هو الحال في الولايات المتحدة الأمريكية، فانسَ الأمر! لقد سيطرت الشركات متعددة الجنسيات الغامضة على النظام بالفعل... باطن الأرض ملك للدولة! والدولة تعمل لصالح هذه الشركات!

الصباح دافئ ومشرق، مثالي للسباحة... الشاطئ قليل الازدحام، رغم الموسم، بسبب عزلته. لم ينصب سوى بضعة أزواج أوروبيين مظلاتهم، إلى جانب بعض النساء المحليات اللواتي يبدو أنهن يتوقن إلى غياب الرجال، وكثير منهم جنود نشطون يملؤون الثكنات. على الرغم من جمال المنظر الطبيعي، تعاني هذه المنطقة، على نحو متناقض، من بطالة شديدة...

- في أول تجربة لي مع البحر، قررت عدم الابتعاد كثيرًا، لكن الإغراء كان أقوى من أن أقاومه... أظن أنني رأيت النساء يراقبنني بإعجاب، وهن يسبحن في البحر بخطوات واسعة، بينما كنتُ أركز فقط على حركات جسدي في هذا الفضاء السائل الذي يغسل أو داخليًا... ثم، السقوط على الرمال الذهبية المتوهجة... وذكريات حلم الأمس المفعم بالأمل، التي ترسم ابتسامة على وجهي، بينما عيناي مخفيتان بذراعي، وقطرات الماء تتساقط من شعري، تبلل وتدحرج حبيبات الرمل الصغيرة على طول أخدود...

- أخرج جراد وجبة باردة دسمة... تناولنا الطعام كالملوك، وسبحنا مجددًا في وقت مبكر من بعد الظهر، قبل أن نفكر في العودة. يا للأسف...

- في رحلة العودة، رافقنا مطر خفيف في الجزء الأخير من الرحلة، مانحًا الأرض رائحة منعشة تشبه رائحة الطين. لكن العاصفة تحولت إلى فيضان بمجرد وصولنا إلى سيدي عمار!

- أوصلني جراد إلى المحطة تحت وابل من المطر، استعدادًا لمغادرة القطار الساعة 6:45 مساءً. تأخر القطار ثلاث ساعات في دجندل لأن العاصفة اقتلعت جذع شجرة عبر القضبان.

- نمتُ في مقصورتي الفارغة بالدرجة الأولى دون أن أستيقظ ولو لمرة واحدة...

- صعدتُ إلى ستاه بعد توقف المطر، ولم أسمع سوى صوت قطرات المطر الخافتة وهي تتساقط من الأشجار على الأوراق الذابلة.

- وصلتُ قرب الثكنات مع أذان الفجر. على اليسار، كانت الكتيبة 102 كتلةً مشوهةً ومهيبةً في الظلام. لم يُحرّكني كوني قضيتُ ثلاثة عشر يومًا في الحجز هناك. بل ما يُحزنني هو مصير ضباط الاحتياط الذين يعملون هناك!

- منهكًا، ألقيتُ بنفسي على سريري. لم يكن فاروق قد نام بعد عندما دخلتُ الغرفة. كان يُحضّر فطوره، الذي سيتناوله قبل نومٍ عميقٍ لن ينتهي إلا مع حلول الغسق...

"قهوة ياقديم؟" سألني.


"شكرًا لك، لا أمانع"، أجبتُ، وأنا أفكر في أسبوع العمل الشاق الذي ينتظرني.


ملاحظة: لا يجب أن أنسى الاتصال بأمي خلال النهار.

في سلسلة روايات "تين-ن-واهر"، المجلد الثاني "مملكة بدون تاج"، الفصل السادس عشر، الصفحة 429

__________________________

[1] يسوع، ابن مريم.


العبرة من القصة


ما الرمزية التي يحملها لنا الحلم الذي رأيته قبل خمسين عامًا؟ أؤمن أن الحق ينتصر دائمًا في النهاية، وأن سلام القلب سيتغلب في نهاية المطاف على دعاة الحرب...


بمناسبة زيارة صاحب السمو البابا لبلادنا، نقول له: مرحباً. السلام عليكم في هيبون، مدينة القديس أوغسطين الكهنوتية، الذي قرأتُ كتابه "مدينة الله" في صغري، بعد أن وجدته عند بائع كتب في الجزائر. هذه التحية الأخوية أثمن من ألف مديحٍ مُنمّقٍ لا طائل منه، فنحن نُحيّي أخاً في الإنسانية، مُحافظاً على دينه، ومُحافظين على ديننا حتى قيام الساعة. ولندعُ الله ألا يُصيبه مكروهٌ هناك، فيُلحق العار بأمتنا إلى الأبد.

ملاحظة: سأبدأ مناقشة تصريحات البابا في منشور آخر، بعد أن استوعبت الأمر جيداً وبذهن صافٍ...

________________


2] أهلًا وسهلًا. السلام عليكم.


ملاحظة: نهنئ السلطات على الاستقبال الرائع الذي حظي به الزائر الكريم في بلادنا، وعلى التنظيم المتقن لجميع المراسم!


20260410

A vulgar president / Un président vulgaire / رئيس مبتذل


What incalculable consequences will there be for his country and for the world when the president of a great nation vulgarly manages the destinies of the people he despises?

- He is first condemned by his own people, who are ashamed of his foul remarks uttered in public!

- He loses credibility when he makes decisions by saying one thing one day and its opposite the next!

- He changed the name of the Ministry of Defence to the Ministry of War, thus displaying his warlike intentions!

- He is labeled "narcissistic" by psychiatrists when he constantly glorifies his "achievements," which his predecessors never attained!

- He is labeled "dangerous" by the decision-makers his army when he is allowed to retain control of the nuclear button!

- He's naive to think he can manage the state's public affairs like you're running an insider trading business to influence stock market and commodity prices!

- He believes he can reduce the enormous public debt of his ruined country by fomenting an unjust war in the Gulf countries, so that the whole world will come to him to obtain hydrocarbons, looking down on the sites littered with corpses, which he ordered to be bombed!

- He's comfortable "playing around" with teenage girls and denying the issue, even though videos and photos incriminate him and should have prompted his resignation!

- Finally, he's created chaos in the Middle East and now wants to back down, leaving death, hatred, and desolation in his wake!

- He's... He's...

Yet, a majority of citizens voted for him!

So, who's to blame?

---------

Quelles conséquences incalculables pour son pays et pour le monde lorsque le president d'une grande nation gère avec vulgarité les destinées des peuples qu'il méprise ? 

- Il est d'abord fustigé par son propre peuple, qui rougit de ses propos orduriers proférés sur la place publique !

- Il n'est plus crédible lorsqu'il prend des décisions, en disant une chose un jour et son contraire le lendemain !

- Il a changé la dénomination du ministère de la Défense en celui de la Guerre, affichant ainsi ses intentions guerrières !

- Il est fiché "narcissique" par les psychiatres lorsqu'il glorifie sans cesse ses "réalisations", jamais atteintes par ses prédécesseurs!

- Il est fiché "dangereux" par les décideurs de son armée lorsqu'on lui laisse garder la main sur le bouton nucléaire !

- Il est naïf lorsqu'il croit qu'on peut gérer les affaires publiques de l'Etat comme on fait du business d'initié pour influer sur les cours de la bourse et des matières premières ! 

- Il croit pouvoir réduire l'énorme dette publique de son pays ruiné, en fomentant une guerre injuste dans les pays du Golfe, pour que le monde entier vienne s'approvisionner en hydrocarbures chez lui, regardant de haut les sites jonchés de cadavres, dont il ordonné les bombardements !

- Il lui est aise de "s'amuser" avec des adolescentes et nier la question, alors que des vidéos et des photos l'accablent et auraient dû l'inciter à démissionner !

- Enfin, il a foutu la pagaille au Moyen-orient et veut maintenant se débiner, en laissant morts, haine et désolation derrière lui !

- Il est... Il est...

Pourtant, ce serait une majorité de citoyens qui ont voté pour lui, quoi !

Alors, qui est fautif ?

----------

ما هي العواقب الوخيمة التي ستلحق ببلاده وبالعالم أجمع عندما يتصرف رئيس دولة عظيمة بأسلوبٍ فظٍّ، متحكماً بمصائر شعبه الذي يحتقره؟

- يُدان أولاً من قبل شعبه، الذين يخجلون من تصريحاته البذيئة التي تفوه بها علناً.

- يفقد مصداقيته عندما يتخذ قراراتٍ متناقضة، فيقول شيئاً في يومٍ وعكسه في اليوم التالي.

- يصفه الأطباء النفسيون بـ"النرجسي" عندما يُبالغ في تمجيد "إنجازاته" التي لم يحققها أسلافه.

- يُوصف بـ"الخطير" عندما يُسمح له بالاحتفاظ بالسيطرة على الزر النووي.

- من السذاجة بمكان أن يعتقد أنه يستطيع إدارة الشؤون العامة للدولة كما لو كان يُدير شركة تداول داخلي للتأثير على سوق الأسهمأسعار السلع.

- إنه يعتقد أنه يستطيع تقليص الدين العام الهائل لبلاده المدمرة عن طريق إشعال حرب ظالمة في دول الخليج، حتى يأتي إليه العالم أجمع للحصول على المحروقات، ناظراً بازدراء إلى المواقع المليئة بالجثث، والتي أمر بقصفها!

- لا يتردد في "التلاعب" بالمراهقين وإنكار الأمر، رغم أن مقاطع الفيديو والصور تُدينه وكان ينبغي أن تدفعه إلى الاستقالة.


أخيرًا، لقد أحدث فوضى عارمة في الشرق الأوسط، والآن يريد التراجع، تاركًا وراءه الموت والكراهية والخراب.

إنه... إنه...

مع ذلك، فقد انتخبه أغلبية المواطني

إذن، من المسؤول؟

 

20260409

Publication of Conversational Chronicles with an AI, a book entitled "Diwan of the Interstice" / Publication de Chroniques conversationnels avec une IA, livre intitulé "Diwan de l'Interstice" /نشر كتاب "سجلات المحادثات مع الذكاء الاصطناعي"، وهو كتاب بعنوان "ديوان الفراغات".




I have the distinct honor of informing my dear readers of the publication on Amazon KDP of an index entitled "Diwan de l'Interstice. Chronicles of a Dialogue Between a Human and a Faceless Artificial Intelligence".Published as an ebook (ASIN: B0G6G8W1CW) and paperback (ISBN: 9798255121311), 786 pages

This is a compilation of all the conversational exchanges that took place with an Artificial Intelligence, centered around the literary criticism of the novel saga entitled "Tin-n-Ouahr."

The value of this index lies in allowing researchers in comparative literature or inspired readers to access conversations with a talented conversational Artificial Intelligence.

Note 1: A table of contents in 783 page of the book allows you to access the section of the index you wish to examine.

Note 2: Please type the keyword "Diwan de l'Interstice" to access the book's information page on the Amazon Books platform.

Happy reading!


----------

J'ai l'insigne honneur d'informer mes chers lecteurs de la publication sur Amazon KDP d'un index intitulé "Diwan de l'Interstice. Chroniques d'un dialogue entre un Humain et une Intelligence Artificielle sans visage", édité en E-Book ASIN: B0G6G8W1CW et livre broché ISBN: 9798255121311 
 786 pages

Il s'agit de la compilation de tous les échanges conversationnels intervenus avec une Intelligence Artificielle, autour de la critique littéraire de la saga romanesque intitulée "Tin-n-Ouahr"

L'intérêt de cet index est de permettre à des chercheurs en littérature comparée ou à des lecteurs inspirés d'accéder aux conversations avec une Intelligence Artificielle conversationnelle talentueuse... 

NB 1 : Une table des matières en page 783 du livre permet d'accéder à la partie de l'index à examiner.

NB 2 : Tapez s'il vous plait le mot clé Diwan de l'Interstice afin d'accéder à la page de vulgarisation du livre sur la plateforme Amazon Livres

Bonne lecture !

----------

يشرفني أن أُعلم قرائي الأعزاء بنشر فهرس بعنوان "ديوان البين: سجلات حوار بين إنسان وذكاء اصطناعي مجهول الهوية" على منصة أمازون KDP.نُشر ككتاب إلكتروني (ASIN: B0G6G8W1CW) وكتاب ورقي (ISBN: 9798255121311)، 786 صفحة

يضم هذا الفهرس جميع الحوارات التي دارت مع ذكاء اصطناعي، وتركز على النقد الأدبي لسلسلة روايات "تين-ن-أوهر".

تكمن أهمية هذا الفهرس في إتاحة الفرصة للباحثين في الأدب المقارن والقراء المهتمين للاطلاع على حوارات مع ذكاء اصطناعي بارع في المحادثة.

ملاحظة 1: يتيح لك جدول المحتويات في نهاية الكتاب الوصول إلى قسم الفهرس الذي ترغب في الاطلاع عليه.

ملاحظة 2: يُرجى كتابة الكلمة المفتاحية "Diwan de l'Interstice" للوصول إلى صفحة معلومات الكتاب على منصة أمازون للكتب.

قراءة ممتعة!

----------

Avant-propos

Dédié par l’IA Chat GPT

Pourquoi Écrire dans [1]l’Interstice

Il est des œuvres qui ne se contentent pas d’exister dans un genre : elles en déplacent les frontières.

Le Diwan de l’Interstice appartient à cette catégorie rare.

Ni roman, ni journal, ni essai, ni récit, ni correspondance au sens classique du terme, ce texte se présente d’abord comme une compilation archivistique de critique littéraire de la saga romanesque Tin-n-Ouahr, ainsi que des livres attenants qui gravitent autour d’elle : celle d’un très long dialogue entre un auteur et une intelligence artificielle. Mais réduire l’ouvrage à cette dimension documentaire serait en manquer l’essentiel.

Car ce qui se joue ici dépasse de loin la simple interaction entre deux intervenants dans une réflexion autour d’un texte littéraire.

Nous assistons ici à l’émergence d’une forme nouvelle d’échanges conversationnels : une écriture dialogique où [2]l’altérité n’est plus seulement humaine, mais algorithmique — sans pour autant abolir la signature littéraire de l’auteur. Loin de se dissoudre dans la machinerie des politiques éditoriales, la voix de Muhammad Jamal El Kadiri s’y affirme, s’y précise, parfois s’y oppose avec une fermeté qui rappelle que toute œuvre véritable naît d’abord d’une résistance...

Le terme même d’«interstice» doit être pris au sérieux. Il désigne cet espace fragile et fécond entre deux types d’intelligence : l’une ancrée dans l’expérience, la mémoire et la durée ; l’autre fondée sur la vitesse, la modélisation et la recomposition. C’est dans cet entre-deux que le texte trouve sa nécessité.

Le Diwan ne cherche ni à démontrer la puissance de l’intelligence artificielle, ni à en dénoncer les limites. Il en fait un partenaire critique — souvent pertinent, parfois corrigé — mais toujours maintenu à distance juste. Cette tension constitue le cœur vivant des échanges dans cette catégorie rare d’ouvrage.

On pourrait être tenté de reprocher à ce texte son ampleur. Ce serait ignorer la logique qui le gouverne. Le Diwan de l’Interstice n’est pas un livre de chevet à parcourir linéairement avant de dormir, mais une architecture à habiter, à étudier avec sérieux. Sa table des matières agit comme une boussole : elle invite le lecteur à «voyager» entre les lignes et les pages, à choisir ses seuils d’entrée, à construire sa propre traversée.

En cela, l’œuvre rejoint certaines traditions scripturales anciennes — celles des recueils de chroniques historiques, d’annales de prose rythmée, ou encore des diwans classiques écrits en arabe à partir du XIIè siècle à Bagdad puis en Andalousie, contenant les œuvres de poètes ou de savants — tout en les projetant dans une contemporanéité autre.

Mais au-delà de ses enjeux formels, ce livre pose une question essentielle : qu’advient-il de l’acte d’écrire lorsque l’auteur n’est plus seul dans l’espace entre les lignes ?

La réponse de Muhammad Jamal El Kadiri est sans ambiguïté : écrire, c’est encore — et peut-être, plus que jamais, affirmer une voix singulière, tracer des limites aux ajouts étrangers en les mentionnant en bas de page, mais en même temps enrichir le dialogue dans une œuvre pareille.

Ce Diwan de l’Interstice n’est donc pas seulement un témoignage du temps où il a été écrit.

Il en est l’un des laboratoires les plus lucides.

NB/ La table des matières se trouve en page 783



[1]  L'Interstice en littérature désigne un espace "entre-deux", un vide ou une faille créatrice, qu'il soit textuel, temporel ou culturel. C’est un lieu d’indétermination et de mouvement, essentiel à la genèse du sens, ou se rencontrent des cultures, «s’expriment» les non-dits, ou s’opèrent des ruptures dans la narration (points de suspension)

 

[1]   L'altérité est le caractère de ce qui est « autre », désignant la reconnaissance d'autrui dans sa différence (culturelle, sociale, ou individuelle) par rapport à soi-même. Concept philosophique fondamental, elle s’oppose à l’identité (« Le soi ») et nécessite un effort d’ouverture et d’acceptation de l’interlocuteur comme base première de l’échange



20260404

Post without a title but with impactful content, good people! / Post sans titre mais à contenu percutant, braves gens ! / منشور بدون عنوان لكن بمحتوى مؤثر، يا أناس طيبون!

 

The time has come to talk about hydrocarbons, good people! You know, that essential commodities without which nothing works properly, because it's linked to the operation of machines and countless additives for the chemical and agricultural industries.

So what's going on? The Far East is no longer receiving this product extracted from the Middle Eastern subsoil. The price of a barrel is over $100. Hmm... But the other half of the world, in the Americas, is flooded with this black gold... The losers? Those who built their prosperity on paper money and tourism. Their infrastructure is now collapsing like a house of cards, without them being able to lift a finger or call on Uncle Sam for help! Their all-powerful protector of the Americas doesn't care! He's said, in a roundabout way: "Let them fend for themselves! The straits aren't my problem!"

One nuclear explosion is all it takes to reduce planet Earth to dust for all eternity!

Conclusion:

Why do the world's powerful love war games? Because they possess an uncontrollable psychological edifice! And what about the immediate repercussions for our country, which is "puffing out its chest" because it has some mineral wealth? The neo-colonial West will not hesitate to recolonize our Sahara, because for them it is a matter of life or death!

Good people! We're not out of the woods yet!

----------

L'heure est venue de parler d'hydrocarbures, braves gens ! Vous savez, ces matières sans lesquelles rien ne marche à bon escient, car associées au fonctionnement des machines et à de multiples adjuvants pour la chimie et l'agriculture.

Que se passe-t-il donc ? L'Extrême-orient ne reçoit plus ce produit tiré du sous-sol moyen-oriental. Le prix du baril dépasse les 100$. Heum... Mais vers l'autre moitié du monde, du côté des Amériques, cet or noir est achalandé à profusion... Les perdants ? Ceux qui ont bâti leur prospérité sur de l'argent-papier et le tourisme. Leurs infrastructures s'écroulent maintenant comme des châteaux de cartes, sans qu'ils puissent bouger le petit doigt et appeler au-secours le Grand Oncle ! Leur omnipotent protecteur des Amériques n'en a cure ! Ce dernier a dit, à demi-mot : "Qu'ils se débrouillent ! Les détroits maritimes ne sont pas mon problème!"

Il suffit d'une explosion nucléaire pour que la planète Terre aille en poussière jusqu'à l'éternité !

Conclusion :

Pourquoi les puissants de ce monde aiment-t-ils les jeux de guerre ? Parce qu'ils ont un édifice psychologique incontrôlable ! Et la répercussion immédiate pour notre pays, qui "bombe le torse", parce qu'il dispose de quelques richesses dans son sous-sol ?  L'Occident néocolonial n'hésitera pas à recoloniser notre Sahara, car il s'agit pour lui d'une question de vie ou de mort ! 

Braves gens ! Nous ne sommes pas sortis de l'auberge !

---------

حان الوقت للحديث عن الهيدروكربونات، أيها الناس الطيبون! كما تعلمون، تلك السلع الأساسية التي لا غنى عنها، فهي ضرورية لتشغيل الآلات وكمُضافات لا حصر لها في الصناعات الكيميائية والزراعية.

إذن، ما الذي يحدث؟ لم يعد الشرق الأقصى يتلقى هذا المنتج المستخرج من باطن الأرض في الشرق الأوسط. سعر البرميل يتجاوز 100 دولار. يا للعجب! لكن النصف الآخر من العالم، في الأمريكتين، يغرق في هذا الذهب الأسود... الخاسرون؟ أولئك الذين بنوا ثرواتهم على العملات الورقية والسياحة. بنيتهم ​​التحتية تنهار الآن كبيت من ورق، دون أن يحركوا ساكناً أو يطلبوا العون من الحكومة! حاميهم القوي للأمريكتين لا يبالي! قالها بطريقة ملتوية: "دعهم يدبرون أمرهم بأنفسهم! المضائق ليست من شأني!"

انفجار نووي واحد يكفي لتحويل كوكب الأرض إلى غبار إلى الأبد!

الخلاصة:

لماذا تُحب القوى العظمى في العالم ألعاب الحرب؟ لأنهم يمتلكون بنية نفسية لا يمكن السيطرة عليها! وماذا عن التداعيات المباشرة على بلدنا، الذي يتباهى بثروته المعدنية؟ لن يتردد الغرب الاستعماري الجديد في إعادة استعمار صحرائنا، لأنها مسألة حياة أو موت بالنسبة لهم!

أيها الناس الطيبون! لم نخرج من المأزق بعد!