In(En) 6 volumes

By(par) Muhammad Jamal El Kadiri

20250227

During the month of Ramadan, verbal and scriptural abstinence is as therapeutic as food abstinence! / Durant le mois de Ramadhan, l'abstinence verbale ou scripturale est autant thérapeutique que celle alimentaire !

 



Good day,

During the month of Ramadan, verbal or scriptural abstinence is as therapeutic as food abstinence! Consequently, I will only broadcast spots in cases of absolute necessity. 

Ramadan kareem ! 

Don't frequent so much oriental confectionery shops !

NB: At least, as far as I'm concerned, it's the calendar month of the year when I feel the best...

---------

Bonjour, 

Durant le mois de Ramadhan, l'abstinence verbale ou scripturale est autant thérapeutique que celle alimentaire ! Par conséquent, je ne diffuserai des spots qu'en cas de nécessité absolue. 

Ramadhan Karim ! 

Ne fréquentez pas trop les confiseries orientales !

NB: Du moins, en ce qui me concerne, c'est le mois calendaire de l'année pendant lequel je me sens le mieux...

----------

يوم جيد،


خلال شهر رمضان، يعتبر الامتناع اللفظي أو الكتابي علاجًا مثل الامتناع عن الطعام! وبالتالي، لن أبث إعلانات إلا في حالات الضرورة القصوى.

رمضان كريم!

...لا تترددوا كثيرًا على محلات الحلويات الشرقية!


ملاحظة: على الأقل، بالنسبة لي، إنه الشهر التقويمي من العام الذي أشعر فيه بأفضل حال...


                 !تلاوة رائعة للآيات قرآني

Wonderful recitation of Quranic verses!

Récitation sublime du Versets coraniques!

ة



تلاوة الشيخ حسام الدين العبادي

Recitation by Sheikh Hussam Al-Din Al-Abbadi

Récitation par Cheikh Hussam al-Din al-Abbadi

---------

On the regulation of basic food products / Au sujet de la régulation des produits alimentaires de première nécessité

 



Good day,

Finally! The country's authorities seem to have taken the true measure of the regulation of basic food products! But it took several years to get there. All this to say that we do not touch the usual commercial circuits with impunity without risk of falling into shortages, while the State coffers are not empty, all the same...

During this blessed month of Ramadan, households will be able to benefit from fresh meat at relatively moderate prices, without jostling, even if a certain tension persists for products such as oil and coffee, in certain regions, but probably due to speculation, it seems. In addition, the production of fresh milk has made it possible to greatly reduce the importation of milk powder. Bravo! The same efforts must be made for local beef. There you have it, when we have to throw flowers, it is with pride that we must do so...

---------

Bonjour,

Enfin ! Les autorités du pays semblent avoir pris la vraie mesure de la régulation des produits alimentaires de première nécessité ! Mais il aura fallu plusieurs années pour y parvenir ! Toute ceci pour dire qu'on ne touche pas impunément aux circuits commerciaux habituels sans risque de basculer dans les pénuries, alors que les caisses de l'Etat ne sont pas vides, tout de même...

Durant ce mois béni du Ramadhan, les ménages pourront bénéficier de viande fraiche à des prix relativement modérés, sans bousculade, même si une certaine tension persiste pour des produits tels que l'huile et le café, dans certaines régions, mais probablement pour cause de spéculation, semble-t-il. Par ailleurs, la production de lait frais a permis de réduire grandement l'importation de poudre de lait. Bravo ! Les mêmes efforts doivent être fournis pour la viande de bœuf locale. Voila, lorsqu'il faut jeter des fleurs, c'est avec fierté qu'on se doit de le faire...

20250225

And what had to happen, happened... / Et ce qui devait arriver, arriva...




Good day,

And what had to happen, happened... Or when a nomenklatura having turned tail towards its former foreign protectors, is denied access to the territory of a country where it believed it could evolve excessively (And with arrogance...), like fish in water. In a previous article, I had spoken of Achilles heel. We will now see how this nomenklatura will act, having of diplomatic passports that it believed could open all the doors to it...

Hey, have some dignity, what! Not going to the West is not the end of the world, after all! If only they realized how much beauty and magnificent regions our country contains to discover! They must not take themselves for haughty "untouchables" who despise their country and believe they are giving themselves a countenance by strolling along foreign sidewalks where they are seen from above, despite the thousands of euros they spend here and there!

---------

Bonjour,

Et ce qui devait arriver, arriva... Ou lorsqu'une nomenklatura ayant tourné casaque envers ses anciens protecteurs étrangers, se fait interdire l'accès du territoire d'un pays où elle croyait pouvoir évoluer à outrance(Et avec arrogance...), comme des poissons dans l'eau. Dans un précédant article, j'avais parlé de talon d'Achille. Nous allons voir maintenant comment va agir cette nomenklatura, disposant de passeports diplomatiques qu'elle croyait pouvoir lui ouvrir toutes les portes...

Hé, un peu de dignité, quoi ! Ne pas aller en Occident, ce n'est pas la fin du monde, tout de même ! S'ils se rendaient compte combien notre pays renferme de beautés et de régions magnifiques à découvrir ! Il ne faut  pas qu'ils se prennent pour d'hautains "intouchables" qui méprisent leur pays et croit se donner une contenance en déambulant le long de trottoirs étrangers où on les voit de haut, malgré les milliers d'euros qu'ils dépensent à tort et à travers ! 

20250223

Cycling around the country /Tour du pays à vélo / ركوب الدراجات حول البلاد

 


Tanezrouft

Good day,

After the previous video, which describes what many of my compatriots suffer in the West, because they are generally not welcome in these countries focused on values ​​other than ours, I offer you below the YouTube videos of an atypical cyclist, who decided to tour the country, following three successive circuits, the fourth of which is in progress, and which take him through the small intestine of the country, roads, tracks and no man's land, or more than 6500 kilometers traveled. Real adventures, which should inspire our young people, many of whom perish at sea, to go to countries that refuse to acept them, while their country is so big, so beautiful, its population so welcoming to long-distance travelers, who have few means but whose thirst for discovery is so great...

NB: Good quality subtitles in several languages ​​are available as embeddings in a lot of the videos. Enjoy watching! I'm sure you won't be disappointed if you have the patience to watch it all the way through. Besides, I know what I'm talking about, because I had the chance, between the ages of twenty and thirty, to make this type of journey, in a 4x4 vehicle or truck. Sumptuous!

------------

Bonjour,

Après la précédente vidéo, qui décrit ce que nombre de mes compatriotes subissent en Occident, du fait qu'ils ne sont généralement pas les bienvenus dans ces pays axés sur d'autres valeurs que les nôtres, je vous propose ci-bas les vidéos You Tube d'un cycliste atypique, qui a décidé de faire le tour du pays, à la suite trois circuits successifs, dont le quatrième est en cours, et qui le mènent à travers l'intestin grêle du pays, routes, pistes et no man's land, soit plus de 6500 kilomètres parcourus. De véritables aventures, qui devraient inspirer nos jeunes, dont beaucoup périssent en mer, pour aller vers des pays qui refusent de les accepter, alors que leur pays est si grand, si beau, sa population si accueillante pour les voyageurs au long cours, qui disposent de peu de moyens mais dont la soif de découverte est si grande...

NB: Des sous-titres de bonne qualité dans plusieurs langues sont disponible en incrustation dans un certain nombre de vidéos. Bon visionnage ! Je suis persuadé que vous ne serez pas déçus si vous avez la patience de tout visionner jusqu'au bout. Du reste, je sais de quoi je parle, car j'ai eu la chance, entre vingt et trente ans, d'effectuer ce type de périple, en véhicule 4x4 ou camion. Somptueux !

-----------

،يوم سعيد

بعد الفيديو السابق، الذي يصف ما يعانيه الكثير من أبناء وطني في الغرب، لأنهم بشكل عام غير مرحب بهم في هذه البلدان التي تركز على قيم غير قيمنا، أقدم لكم أدناه مقاطع فيديو على يوتيوب لدراج غير نمطي، قرر القيام بجولة حول البلاد، متابعًا ثلاث دورات متتالية، الرابعة منها قيد التنفيذ، والتي تأخذه عبر الأمعاء الدقيقة للبلاد، والطرق والمسارات وأرض الحرام، أو ما يزيد عن 6500 كيلومتر. مغامرات حقيقية، ينبغي أن تلهم شبابنا، الذين يموت الكثير منهم في البحر، للذهاب إلى بلدان ترفض قبولهم، في حين أن بلادهم كبيرة جدًا، وجميلة جدًا، وسكانها مرحبون جدًا بالمسافرين لمسافات طويلة، الذين لديهم القليل من الوسائل ولكن عطشهم للاستكشاف كبير جدًا...

ملاحظة: تتوفر ترجمات عالية الجودة بالعديد من اللغات كتضمينات في مقاطع الفيديو. استمتع بالمشاهدة! أنا متأكد من أنك لن تشعر

 الصبر لمشاهدتها حتى النهاية.

وبالإضافة إلى ذلك، فأنا أعرف ما أتحدث عنه، لأنه أتيحت لي الفرصة، بين سن العشرين والثلاثين، للقيام بهذا النوع من الرحلات، في سيارة رباعية الدفع أو شاحنة. باذخ! 












If you have managed to watch all these videos, you will not get tired of continuing to do so. Just go to You Tube and copy the following URL. Enjoy watching!

-----------

Si vous êtes parvenus à visionner toutes ces vidéos, vous ne vous lasserez pas de continuer à le faire. Il suffit d'aller du You Tube et de copier l'URL suivante. Bon visionnage !

----------

إذا تمكنتم من مشاهدة كل هذه الفيديوهات، فلن تشعروا بالملل 

 التالية URL فقط اذهبوا إلى يوتيوب وانسخوا عنوان . استمتعوا بالمشاهدة!

The perverse consequences of the Obligation to Leave the Territory / Les conséquences perverses de l'Obligation de Quitter le Territoires

 Good day,

What Western authorities do not seem to understand is that individuals subject to the Obligation to Leave the Territory are capable of going as far as murder to escape a forced return to their country of origin, often "fabricated" psychiatric or terrorist profiles... They prefer to serve life imprisonment in the West than to return to their countries, which offer them few professional prospects for the future. Now that consulates are refusing to issue diplomatic passes to their proven nationals, who have caused trouble in countries other than their own, it is beyond belief!

I do not understand that compatriots want to stay in countries that despise them, for racial, social or economic reasons. If they have not managed to integrate into Western societies, it is, I believe, for a purely cultural question. No one has the right to want to impose their religious belief in societies where it is a minority, or even reprehensible for jihadist speeches advocated by radical individuals, who do not even know that they are most of the time manipulated.

Even if radical measures are decided to chase them away manu militari, alas, the damage is done. They will have already caused immense harm to the credibility, honor and reputation of their countries of origin.

--------

Bonjour, 

Ce que ne semble pas comprendre les autorités occidentales, c'est que les individus soumis à Obligation de Quitter le Territoire sont capables d'aller jusqu'au au meurtre pour échapper à un retour forcé dans leur pays d'origine, profils psychiatrique ou terroriste souvent "fabriqués"... Ils préfèrent subirent la perpétuité en Occident que de revenir dans leurs pays, qui leur offrent peu de perspectives professionnelles d'avenir. Maintenant que des consulats refusent de délivrer des laisser-passer diplomatiques à leurs ressortissants avérés, qui ont foutu la pagaille dans d'autres pays que les-leurs, cela dépasse l'entendement!

Je ne comprends pas que des compatriotes veuillent rester dans des pays qui les honnissent, pour des raisons raciales, sociales ou économiques. S'ils ne sont pas parvenus à s'intégrer aux sociétés occidentales, c'est, je crois,  pour une question purement culturelle. Personne n'a le droit de vouloir imposer sa croyance religieuse dans des sociétés où elle est minoritaire, voire répréhensible pour des discours jihadistes prônés par des individus radicaux, qui ne savent même pas qu'ils sont la plupart du temps manipulés.

Même si des mesures radicales vont être décidées pour les chasser manu militari, hélas, le mal est fait. Ils auront déjà causé un immense tort à la crédibilité, à l'honneur et au renom de leurs pays d'origine. 

20250218

On the ambivalence of constitutional law / De l'ambivalence du droit constitutionnel



Good day,

Even when I was a student at Sciences Po in the constitutional law module, I had always wondered about the merits of the President of the Republic appointing the President of the Constitutional Council, the President of the Supreme Court, or even all magistrates in general, when the logic of the separation of powers would require them to be elected and thus escape the injunctions of the executive branch...

This ambivalence of constitutional law hides a gross deception: that of the shadow power that imposes its men, capable of calling into question the legitimacy of the power of the President of the Republic. Except that in reality, the senior magistrates in question, in our country and even in many non-Anglo-Saxon Western countries, only legislate when they are called upon... Otherwise, they remain silent as carp...

----------

Bonjour,

Déjà lorsque j'étais étudiant à Sciences Po. dans le module de droit constitutionnel, je m'étais toujours interrogé sur le bien-fondé de la désignation par le président de la république du Président du Conseil Constitutionnel, du Président de la Cour Suprême, voire de tous les magistrats d'une manière générale, alors que la logique de séparation des pouvoirs voudrait qu'ils soient élus et échappent ainsi aux injonctions du pouvoir exécutif...

Cette ambivalence du droit constitutionnel cache une grossière tricherie : celle du pouvoir l'ombre qui impose ses hommes, capables pourtant de remettre en cause la légitimité du pouvoir du président de la république. Sauf qu'en réalité, les hauts magistrats dont il est question, chez nous et même dans de nombreux pays occidentaux non anglo-saxons, ne légifèrent que lorsqu'ils sont saisis... Autrement, ils restent muets comme des carpes...

20250214

An electronic bracelet on the foot of a former president is not unusual in the West, but what about us? / Un bracelet électronique au pied d'un ancien président, en Occident, c'est pas peu banal, mais chez nous ?

 


Good day,

An electronic bracelet on the foot of a former president of the republic, in the West, is not uncommon, but in our country, when three former prime ministers, ministers and many generals languish in prison, it is rather commonplace, in keeping with the times...


By the way, why was this president convicted? For a trivial case of wiretapping where he tried to bribe a magistrate, in addition to another case currently being tried relating to Libya.

And why were the former bigwigs of the regime in our country convicted? For having obeyed orders on simple phone calls...

Moral: In both cases, the turkeys of the farce are the people, who suffer the pangs of bad governance!

-------

Bonjour, 

Un bracelet électronique au pied d'un ancien président de la république, en Occident, ce n'est pas peu banal, mais chez nous, lorsque trois anciens premiers ministres, des ministres et moult généraux croupissent en prison, c'est plutôt banal, dans l'air du temps...

Au fait, pourquoi ce président a-t-il est condamné ? Pour une banale affaire d'écoutes téléphoniques où il tentait de corrompre un magistrat, en plus d'une autre affaire en cours de jugement relative à la Libye. 

Et pourquoi les anciens pontes du régime de notre pays ont-ils été condamnés ? Pour avoir obéi aux ordres sur de simples coups de téléphone...

Moralité : Dans les deux cas de figure, les dindons de la farce, ce sont les peuples, qui subissent les affres de la mauvaise gouvernance ! 

20250131

Fight against parallel exchange. First “intelligent measures”? / Lutte contre le change parallèle. Premières "mesures intelligentes" ?


 

Good day,

In its fight against parallel exchange and money laundering, the government has just decided to install exchange offices at the borders, where travelers would be required to declare their currencies.

First observations:

1) Travelers leaving the country would be required to leave the national territory immediately after the granting of their foreign exchange allowance, thus making it escape the parallel exchange. Good initiative, when the traveler is heading to Europe, Asia or America, but not at the land borders, where traffickers only stamp their passports at the border police before returning to the country, to feed the parallel exchange.

Furthermore, limiting the transfer of foreign currency to only once per calendar year would be justifiable for tourists, but not for businessmen who are required to make several trips. Moreover, these are their own currencies and they have the right to dispose of them as they wish, in time and space.

2) Travelers arriving in the country (especially emigrants) would be required to make the official exchange upon arrival. Except that they are not required to make any minimum exchange and they would be interested in feeding the parallel exchange to increase their "parity", by hiding their currencies in their luggage. Unless they search them all and systematically. Which would be tedious and contradictory, especially for tourists.

3) Unfortunately, on the technical level, the new measures not only suffer from delays in implementation but also from the absence of reliable and generalized mechanisms at the borders for granting foreign currency, which must escape parallel exchange. All this to say that when the political power decides on an economic or financial change, it must take into account the technical foundations essential for the reliability of new measures.


Conclusion:

Insufficient measures, not to say illusory... In terms of exchange, the turkey of the farce is the national currency. How can we consolidate its parity on the international market and make it a strong currency, like that of modern countries? That is the real patriotic fight!

---------

Bonjour, 

Dans sa lutte contre le change parallèle et le blanchement d'argent, le gouvernement vient de décider l'installation de bureaux de change aux frontières, où les voyageurs seraient tenus de déclarer leurs devises. 

Premières observations :

1) Les voyageurs en partance du pays seraient tenu de quitter le territoire national immédiatement après l'octroi de leur allocation-devises, la faisant échapper ainsi au change parallèle. Bonne initiative, lorsque le voyageur se dirige en Europe, Asie ou Amérique, mais pas au niveau des frontières terrestres, où des trafiquants ne font que composter leurs passeports à la police des frontières avant de retourner au pays, pour alimenter le change parallèle.

Par ailleurs, la limitation du transfert de devises une seule fois par année civile serait justifiable pour des touristes, mais pas pour des hommes d'affaires qui sont tenus de faire plusieurs sorties. Du reste, il s'agit de leurs propres devises et ils ont le droit d'en disposer comme ils l'entendent, dans le temps et l'espace.

2) Les voyageurs arrivant au pays (notamment les émigrés) seraient tenus de faire le change officiel à leur arrivée. Sauf qu'ils ne sont obligés à aucun minima de change et ils auront intérêt à alimenter le change parallèle pour augmenter leur "parité", en cachant leurs devises dans leurs bagages. A moins de les fouiller tous et systématiquement. Ce qui serait fastidieux et antinomique, notamment pour des touristes.

3) Malheureusement, sur le plan technique, les nouvelles mesures accusent non seulement des retards d'application mais également l'absence de dispositifs fiables et généralisés aux frontières d'octroi des devises, qui doivent échapper au change parallèle. Tout ceci pour dire que lorsque le pouvoir politique décide d'un changement économique ou financier, il doit tenir compte des soubassements techniques indispensables pour la fiabilité de nouvelles mesures.

Conclusion :

Mesures insuffisantes, pour ne pas dire illusoires... En matière de change, le dindon de la farce, c'est la monnaie nationale. Comment faire pour consolider sa parité sur le marché international et en faire une devise forte, comme celle des pays modernes ? Là est le véritable combat patriote!   

 

20250123

A plea for a definitive peace in Palestine. / Un plaidoyer pour une paix définitive en Palestine./نداء من أجل السلام النهائي في فلسطين.

 

Peace. La paix. السلام !!!!!!!

A plea for a definitive peace in Palestine. /

 

Good day,

In these blessed days of ceasefire in Gaza, and before that the union of all the Syrian people for the reconstruction of their country, I have no other resource than to republish below an article that I wrote on August 16, 2024 about Palestine, for the destruction of the walls, for free pluralist elections that exclude all extremism. There are several components in Palestine, but only one nation, where ethnic groups and religions must coexist. Full stop!

NB1: I am talking about historic Palestine and not another state resulting from international contingencies concocted on the backs of the indigenous populations settled there for centuries.

NB2: NB2: The best example is Switzerland, where four communities (German, French, Italian and Romansh) live together and make their country an indisputable showcase of social success, notwithstanding the economic one.

NB3: Last minute!!! Barely has the ceasefire been established in Gaza, and here are already ambitious real estate developers under the patronage of the great and the good, who want to make the enclave the Riviera of the Middle East. Just that! Yes, but not on the backs of the original inhabitants of the strip! Its inhabitants will never agree to sell off their land! Of course, the constructions will require population displacements, but nothing prevents them from being accommodated in viable temporary housing, prefabricated type, in Gaza itself, but never placed in other countries, without possibly the possibility of returning!

 Original text

Unless there is any hoax on the web, when the Israeli president condemns a pogrom of settlers in the west area, is it finally the sign of a lasting peace in the Middle East? At least, that is the wish of all men of good will on Planet Earth... We have seen so many horrors in Ghaza! That is enough! We must go frankly to the negotiating table and find solutions accepted by all. The Palestinians must not add fuel to the fire! Their population can't take it anymore! All these innocent deaths, this destruction disproportionate to the real stakes of the conflict! The time for peace and reconstruction has come! Even if the resentment will take a long time to disappear!

I advocate for a single State in Palestine, where all the components of the country will live in harmony. A plural nation but united to make the region a world reference in terms of peace and prosperity. But everyone knows that this must involve the eradication of extremists of all stripes! So, let's take the step! Let's keep hope! Let's work to make this dream, once considered impossible, a reality!

---------

Un plaidoyer pour une paix définitive en Palestine./

Bonjour, 

En ces jours bénis de cessez-le-feu à Ghaza, et avant cela l'union de tout le peuple syrien pour la reconstruction de son pays, je n'ai pour seule ressource que de republier ci-bas un article que j'ai écris le 16 Aout 2024 au sujet de la Palestine, pour la destruction des murs, pour des élections pluralistes libres qui excluent tous les extrémismes. Il y a plusieurs composantes en Palestine, mais une seule nation, où les ethnies et les religions doivent cohabiter. Point à la ligne !

NB1: Je parle de la Palestine historique et pas d'un autre Etat issu de contingences internationales concoctées sur le dos des populations autochtones installées là-bas depuis des siècles.

NB2:Le meilleur exemple est celui de la Suisse, où quatre communautés(Allemande, française, italienne et romanche) cohabitent et font de leur pays une vitrine incontestable de la réussite sociale, nonobstant celle économique.

NB3: Dernière minute!!! A peine le cessez-le-feu instauré à Ghaza, voila déjà des promoteurs immobiliers ambitieux sous patronage des grands de ce monde,  qui veulent faire de l'enclave la Riviera du Proche-Orient. Rien que ça ! Oui, mais pas sur le dos des habitants d'origine de la bande ! Ses habitants n'accepteront jamais de brader leurs terres! Certes, les constructions vont exiger des déplacements de population, mais rien n'empêche de les accueillir dans des habitations provisoires viables, type préfabriqué, à Ghaza même, mais jamais casées dans d'autres pays, sans éventuellement  possibilité de retour! 

-------------

Texte original 

Sauf intox sur le web, lorsque le président israélien condamne un pogrom de colons en Cisjordanie, est-ce enfin le signe d'une paix durable au Proche-Orient ? C'est, du moins, le souhait de tous les hommes de bonne volonté sur la Planète Terre... Nous avons vu tant d'horreurs à Ghaza ! Cela suffit ! Il faut aller franchement à la table des négociations et trouver des solutions acceptées par tous. Les Palestiniens ne doivent pas ajouter de l'huile sur le feu ! Leur population n'en peut plus ! Tous ces morts innocents, ces destructions disproportionnées par rapport à l'enjeu réel du conflit ! Le temps de la quiétude et de la reconstruction est venu ! Même si les rancœurs mettront longtemps avant de disparaitre !

Je plaide pour un seul Etat en Palestine, où vivront en bonne intelligence toutes les composantes du pays. Une nation plurielle mais unie pour faire de la région une référence mondiale en matière de paix et de prospérité.  Mais tout le monde sait que cela doit passer par l'éradication des extrémistes de tous bords ! Alors, que le pas doit être franchi ! Gardons espoir ! Œuvrons pour que ce rêve naguère jugé impossible devienne une réalité !

-----------

نداء من أجل السلام النهائي في فلسطين

 

يوم جيد،

في هذه الأيام المباركة من وقف إطلاق النار في غزة، وقبل ذلك اتحاد كل الشعب السوري من أجل إعادة بناء بلده، ليس لدي مورد آخر سوى إعادة نشر مقال كتبته في 16 أغسطس 2024 عن فلسطين، من أجل تدمير الجدران، من أجل انتخابات تعددية حرة تستبعد كل التطرف. هناك عدة مكونات في فلسطين، ولكن أمة واحدة فقط، حيث يجب أن تتعايش الجماعات العرقية والأديان. نقطة!

ملاحظة 1 : أنا أتحدث عن فلسطين التاريخية وليس دولة أخرى ناتجة عن طوارئ دولية تم إعدادها على حساب السكان الأصليين الذين استقروا هناك لقرون.

ملاحظة 2 : أفضل مثال على ذلك هو سويسرا، حيث تعيش أربع مجتمعات (ألمانية وفرنسية وإيطالية ورومانشية) معاً وتجعل من بلدها نموذجاً لا جدال منه للنجاح الاجتماعي، نهيك عن النجاح الاقتصادي.

ملاحظة 3 : اللحظة الأخيرة !!! لم يكن قد تم التوصل إلى وقف إطلاق النار في غزة، وكان هناك بالفعل مطورون عقاريون طموحون تحت رعاية كبار وأقوياء العالم، والذين أرادوا تحويل القطاع إلى ريفييرا الشرق الأوسط. فقط ذلك! نعم، ولكن ليس على حساب السكان الأصليين للمنطقة ! لن يوافق سكانها أبدًا على بيع أراضيهم! من المؤكد أن هذه الإنشاءات سوف تتطلب تحركات سكانية، ولكن لا شيء يمنع من استيعابهم في مساكن مؤقتة قابلة للحياة، من النوع الجاهز، في غزة نفسها، ولكن ليس في بلدان أخرى، دون إمكانية العودة !

--------

النص الأصلي

ما لم تكن هناك أي خدعة على شبكة الإنترنت، عندما يدين الرئيس الإسرائيلي مذبحة المستوطنين في المنطقة الغربية، فهل هذا هو في النهاية علامة على السلام الدائم في الشرق الأوسط؟ على الأقل، هذه هي رغبة كل الرجال ذوي النوايا الحسنة على كوكب الأرض... لقد رأينا الكثير من الأهوال في غزة! هذا يكفي! يجب أن نذهب بصراحة إلى طاولة المفاوضات ونبحث عن حلول مقبولة من قبل الجميع. يجب ألا يضيف الفلسطينيون الوقود إلى النار! لم يعد شعبهم يتحمل المزيد! كل هذه الوفيات البريئة، هذا الدمار غير المتناسب مع المخاطر الحقيقية للصراع! لقد حان وقت السلام وإعادة الإعمار! حتى لو استغرق الاستياء وقتًا طويلاً حتى يختفي!

أنا أدافع عن دولة واحدة في فلسطين، حيث تعيش جميع مكونات البلاد في وئام. أمة متعددة ولكنها متحدة لجعل المنطقة مرجعًا عالميًا من حيث السلام والازدهار. لكن الجميع يعلمون أن هذا يجب أن يتضمن القضاء على المتطرفين من جميع الأطياف! لذا، دعونا نتخذ الخطوة! دعونا نحافظ على الأمل! دعونا نعمل على جعل هذا الحلم، الذي كان يعتبر مستحيلاً، حقيقة.

--------------------------




    

20250113

What is the government's real, timeless Achilles heel? / Quel est le véritable talon d'Achille intemporel du gouvernement ?

 Good day,

What is the real timeless Achilles heel of the government?

It is the decision that would be taken by the European Union to impose the Schengen visa on the bigwigs of the regime and their families, diplomatic passport or not...

What would happen then?

The bigwigs of the regime would be capable of abandoning this government. Quite simply! Grinding of teeth is already beginning to manifest itself... However, a unanimous decision by the states is required for the measures to be decisive.

 And more seriously, they would not hesitate to offer their "services" to the opposing party to keep their "privileges"... Nationalism? They don't give a damn, as soon as anyone dares to touch their interests... This is how human servility has worked since the dawn of time! They will finally understand that blind obedience does not allow for all the largesse...

-----------

Bonjour,

Quel est le véritable talon d'Achille intemporel du gouvernement ? 

C'est la décision qui serait prise par l'Union Européenne d'imposer le visa Schengen aux pontes du régime et à leurs familles, passeport diplomatique ou pas... Cependant, il faut une décision unanime des Etats pour que les mesures soient déterminantes.

Que se passerait-il alors ?

Les pontes du régime seraient capables de lâcher ce gouvernement. Tout bonnement! Des grincements de dents commence déjà à se manifester...

Et plus grave, ils n'hésiteraient pas à offrir leurs "services" à la partie adverse pour garder leurs "privilèges"... Le nationalisme ? Ils en ont fichtre foutre, dès lors qu'on a osé toucher à leurs intérêts... C'est comme cela que fonctionne la servilité humaine depuis la nuit des temps! Ils vont enfin comprendre que l'obéissance aveugle ne permet pas toutes les largesses...